Hi and thanks for dropping by the website. I’m Seth, and that’s me on the left, floating down the Amazon and completely missing the view. But enough small talk. I’m a freelance journalist and travel writer, the host of the “Amigo Gringo” YouTube channel, and a frequent contributor to The New York Times. I’m also writing a book on travel to be published by Norton at some point in the 21st century.
I was the Frugal Traveler columnist for the Times from 2010 to early 2016, so the most common question I get is “How did you become the Frugal Traveler?” followed closely by “How can I become the Frugal Traveler?” Those are tough, so I much prefer the third-most-common question I get, which is “Room for milk?” (Yes.) But I’ll try to answer the first two – not to mention, how did you end hosting a Brazilian YouTube channel by giving a bit of background.
After growing up in Newton, Mass., I studied political science at Yale, which is also where I made my first money from writing: a $100 prize for the best senior essay in comparative government. I suspect it was also the only senior essay in comparative government. Then I joined the Teach For America program and worked as a third-grade bilingual teacher in the Bronx for three years, where I learned a lot of Spanish and taught a little English. Then I went to the Harvard Kennedy School for a Master of Public Policy degree, specializing in immigration policy infused with a stiff dose of economics and statistics.
Next up, I worked in an immigrant services project for the City of New York, and switched over to the Division of Child Protection for the city’s Administration for Children’s Services. (Note that neither of those should be seen as vital prerequisites to become the Frugal Traveler.)
During this time I began freelancing for The New York Times City section, which no longer exists, and eventually quit my day job and started covering the Bronx for City. It was still a freelance gig, so I wrote for lots of other places as well, including Time Out New York, which I tricked into letting me write about food. That eventually led to being called a “Latino food expert” in Gourmet, which is the precise moment I learned what “expert” means: it is a person who a major publication says is an expert. What a joke. Speaking of jokes, I also sold a humor piece to the New Yorker that was never published, got paid and all, so I can legitimately say “I have written for the New Yorker” but not “My work has appeared in the New Yorker.”
Then I wrote a book, Nueva York: The Complete Guide to Latino Life in the Five Boroughs, co-authored with Carolina Gonzalez; it was published in 2006. From April 2006 to December 2008, I wrote the Weekend in New York column in Travel section of the Times. And from 2001 to 2008, I taught a journalism course on interviewing techniques at the New York University School of Continuing and Professional Studies. That was fun. If I can ever stop traveling I’ll definitely try doing that again.
At the end of 2008, I relocated to Sao Paulo, Brazil, to continue writing for the Times Travel section, and work as Brazil correspondent for the international news organization Global Post, which launched on January 12, 2009. From Brazil, I also contributed to magazines like Wallpaper, Conde Nast Traveler and Food & Wine, as well as the Washington Post.
In June, 2010, I took over the Frugal Traveler column for the Travel section of The New York Times, beginning with a grand 13-week trip by bus, boat and train (but mostly bus) from São Paulo to New York. I also started writing a travel column in Portuguese for the web portal iG; I don’t do that any more but you can find a few examples from the column under the “Matérias em português” tab to the left.
In 2014, I was invited by Rede Snack, a Brazilian YouTube network to create a channel for Brazilian tourists in New York – Brazilians, few people know, are the third-biggest source of foreign tourists to New York City, after Brits and Canadians. The channel, directed by Eric Hinojosa, launched in October 2014.
I have managed to learn Caribbean-inflected Spanish and Gringo-inflected Portuguese pretty fluently since college, and I also have ten years of French study buried deep in the back of my brain, though it would take a neurosurgeon to extract it. Quel dommage. Hmm, not sure what that means.